Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: النظام الصوتي للغة الكينوبي اليوغندية
Other Titles: "دراسة حالة منطقة بومبو في يوغندا"
Authors: حسن عبد المجيد متقوبيا
Keywords: لغة الكينوبي
Issue Date: 2012
Citation: جامعة إفريقيا العالمية-عمادة الدراسات العليا-مركز البحوث والدراسات الإفريقية
Abstract: ABSTRACT This research deals with the sound system of Ugandan Ki-Nubi Language with Bombo area as a case study. Ki-Nubi is one of the Ugandan Languages officially recognized. The aim of this research is to present a comprehensive study on Ki-Nubi sound system and show the position of this language in society. The study will expose the characteristics of this system given that the language represents part of Arab-Islamic heritage in Uganda. The researcher has chosen to adopt historical, analytical and descriptive methods while dealing with the sound system and the changes introduced to the language. The dissertation consists of five chapters and a conclusion. This study has exposed the broad communication network between Uganda and the neighboring territories. This communication was consolidated by monarchies in this region as evidenced by the influx and eventual settlement of Nubians in Uganda. It was confirmed that Ugandan Ki-Nubi came into existence as a result of the interaction between the Arabs and the Bantu peoples. The majority of words that have been absorbed by Ugandan Ki-Nubi from their immediate surroundings i.e. Arab settlements. The study established that the Ugandan Ki-Nubi has twenty consonants .These exclude aggrandizement letters, most voices ring, and "the voice of the outbreak. The study identified the limited nature of phonetic variation in the consonants of Ugandan Ki-Nubi, however this is not the case with the vowels. The impact of Kiswahili and other local languages on the Ugandan Ki-Nubi is manifested mainly in consonant deletion, gemination, and assimilation among the consonants. It was firmly identified that Ugandan Ki-Nubi is regarded as one of the major fountains to preserve Arabic heritage in Uganda. The comparative study of Ugandan Ki-Nubi and Kiswahili Languages exposed that, twelve consonants are common between the two languages. They both use double consonants to produce one sound. They share common vowels and the system of syllable is open. It was also discovered that, though Kiswahili is not a tonal stressed language as the case is with Ugandan Ki-Nubi, there are six sounds specifically for it. In line with Ugandan Ki-Nubi and Arabic Language, The comparative study established that both languages are common in thirteen consonants. These languages share the three vowels (i, a, u). However, the two languages also defer in the way that Arabic bears twenty eight consonants where as Ugandan Ki-Nubi consists of twenty as mentioned above. Arabic does not repeatedly use two consonants as its way of writing as it happens to Ugandan Ki-Nubi. Unlike Arabic, the stress plays a big role to change the meaning in Ugandan Ki-Nubi words.
Appears in Collections:أطروحات الدكتوراه

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
intro.pdf2.88 MBAdobe PDFThumbnail
research.pdf40.1 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.